Candetama es... profesionalidad, calidad, eficiencia, precisión, honestidad, pasión y experiencia.

Quién soy

Candetama es Paloma Valenciano

Después de casi cuarenta años trabajando para instituciones oficiales, multinacionales y empresas de traducción, vuelvo a retomar la actividad de traductora independiente, apoyándome siempre en una red de colegas de confianza que me ayudan a mejorar mis servicios.

CANDETAMA.COM

Mis valores

Eficiencia

Soy una traductora eficiente y productiva. Según mis empleadores, mi rendimiento está muy por encima de la media. ¿La clave? Me apasiona mi trabajo y utilizo las mejores herramientas para agilizar el proceso. La traducción es un ejercicio intelectual, pero con las tecnologías adecuadas, la productividad —medida en palabras por hora— se multiplica..

Agilidad y rapidez

Sé que para ti no solo importa la calidad del texto, sino también cumplir con los plazos. Entrego el 99 % de los encargos antes de la fecha pactada y el otro 1 % en plazo. ¿Retrasos? 0 %. Trabajo con agilidad para que tengas tus traducciones listas cuando las necesitas, sin sacrificar la calidad.

Compromiso con la calidad

Cada traducción pasa por un proceso riguroso de revisión y mejora. Mi objetivo es que recibas un texto final claro, preciso y perfectamente adaptado a su propósito. Porque una buena traducción no solo se entiende: también transmite confianza.

Servicios destacados

Traducción

Traducción jurídica

Traducción especializada de documentos legales

Traducción jurada

Traducción oficial con validez legal

Traducción comercial

Adaptación de catálogos, correos o fichas de producto

Traducción corporativa

Traducción coherente con la imagen de marca

Traducción institucional

Traducción para organismos públicos e internacionales,

Posedición de traducción automática

Revisamos traducciones hechas por máquinas para que suenen naturales y correctas.

  • Posedición rápida (light)
  • Posedición completa (full)

Revisión

Revisamos textos ya traducidos o escritos para asegurar que no haya errores y que todo esté bien expresado.

Revisión de traducciones

Comprobamos que la traducción sea fiel al texto original.

Corrección de textos

Corregimos faltas de ortografía, puntuación, gramática y estilo en textos.

Corrección de concepto

Además de revisar la forma, analizamos el fondo del texto.

Consultoría

Te ayudamos a mejorar cómo usas el lenguaje en tu empresa, ya sea en traducciones, textos propios o procesos internos.

Consultoría lingüística

Asesoría sobre el uso del idioma, tono y estilo en tus textos.

Evaluaciones de calidad

Valoramos traducciones ya hechas para verificar su calidad.

Sistemas de calidad en traducción

Te ayudamos a crear procesos para asegurar traducciones siempre correctas y profesionales.

Testimonios

Javier Garrigues Flórez
Secretaría General de Asuntos Exteriores Ministerio de Asuntos Exteriores
… [Paloma Valenciano] ha desempeñado su cometido demostrando un alto grado de profesionalidad y eficacia, así como espíritu de colaboración y una capacidad de trabajo en equipo que han contribuido en gran medida a la calidad del trabajo desempeñado por la Subdirección General de PESC durante la Presidencia de la UE
Miguel Ángel Martínez
Diputado Pres. del Grupo Español de la Unión Interparlamentaria.
Como Presidente del Grupo español en la Unión Interparlamentaria, quisiera felicitarte muy sinceramente por la calidad de tu trabajo en apoyo de la delegación y por el espíritu de colaboración que has manifestado en todo momento.
Robert D. Plotkin
Information Officer and Press Attaché Embajada de los Estados Unidos en Madrid
«Como agregado de prensa de los Estados (USIS) en Madrid, quiero hacer constar mi admiración por la calidad del trabajo de una de nuestras mejores empleadas, Paloma Valenciano. Tras haber trabajado estrechamente con Paloma en una serie de proyectos importantes, quiero expresar todo mi reconocimiento por su diligencia, creatividad e intensa dedicación… Además de sus muchas otras capacidades, Paloma es una intérprete de español, francés e inglés sumamente competente.»
George Crawford
Presidente de la Comisión de Reglamentación Cámara de Representantes, Congreso de los EE.UU.
«…Gracias por sumarte a las reuniones programadas en el Archivo Histórico Nacional y en Alcalá. Tus traducciones han sido excelentes y extremadamente útiles para completar nuestro informe en Washington. Gracias por un servicio que supera en mucho el cumplimiento tus obligaciones».
Scroll al inicio